2012年01月19日

ニューオリンズに来ました

2012011903320000.jpg

初めての街ってのは、やっぱり面白いし、気持ちが盛り上がる。本番は明日だけど、なんか気が張って寝れません。。。しかも、ホテルの手違いで部屋が埋まってしまったらしく、マリオットのスイートに泊まってます。とにかく広い。。。5部屋あるんだけど、12人掛けのテーブルとかあって、ほんと無駄。角部屋で2面が全面ガラスなんだけど、なんつーか、、、まぁ見事なくらいに無駄ですな。

アメリカ資本の会社で働いてても英語が完璧に話せるわけじゃないので、やっぱり新しい言い回しとか単語とか、少しずつ学ぶことがあるよね。仕事で使う英語は自信があっても、日常会話とか専門外の話とかは知らないことばかりです。ので、新しく学んだ言い回しとかは、なるべくメモするようにしてます。

で、今回メモした新単語を公開しておきます。そんなの知らなかったの?って言われちゃうかも知れないけど、知らなかったんだから仕方ないね。つか、いま気になってるのは、これらを中国語では何て言うのかな?ってこと。糖尿病ってそのままタンニャオビンなのかな???クチコミって中国語では何て言うんだっけ?

TAG LINE
結び文句、スローガン。

BY WORD-OF-MOUTH(WOM)
クチコミ

ANOREXIA
拒食症

DIABETES
糖尿病

PIRACY
海賊行為、著作権侵害

CHURN
撹拌する
※RETENTION RATE/CHURN RATE

以上。
英語で商売するのは難しくないけど、英語で生活するのは大変だよね。糖尿病なんて単語、日本でも使うこと少ないけど、やっぱり知ってないといけない単語だよね。あと、パイレーツはわかっても、PIRACYが何を意味してるのか全くわからなかったのが悔しかったかな。。。あ、添付は今回の相棒です。
posted by yoshiharu at 18:51| Comment(0) | TrackBack(0) | trip | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする
この記事へのコメント
コメントを書く
お名前:

メールアドレス:

ホームページアドレス:

コメント:

この記事へのトラックバックURL
http://blog.seesaa.jp/tb/247224448

この記事へのトラックバック
×

この広告は1年以上新しい記事の投稿がないブログに表示されております。